Subtitle Edit 是一款针对文本格式类字幕的编辑工具,支持多种字符编码和字幕格式(Sub Station Alpha、Advanced Sub Station Alpha、SubRip、MicroDVD、MPL2、MPsub (MPlayer subtitle)、SubViewer 2.0、Plain-Text、Adobe Encore DVD)。
Subtitle Edit 4.0.12 已发布,该版本更新内容如下:
NEW
- 添加对 “OOONA json”格式的读取支持
- 新的 spectrogram themes + merge spectrogram/waveform UI
- 添加在 ASSA/brackets/parentheses/colon 之间转换 actors 的工具
- 通过 Ollama 视觉模型(granite3.2-vision、gemma3、mistral-small3.1)添加 OCR
- 添加 Mistral AI 翻译
- 添加 KoboldCpp AI 翻译
- 添加 AvalAI 翻译
- 为 DeepL 添加“中文繁体”
- 为 TTS 添加画外音
- 在主文本框中添加“Insert unicode symbol”的快捷方式
- 添加“gemini-2.0-flash”模型(并允许自定义模型名称)
- 允许 Gemin 自定义提示 + 添加“gemini-2.0-flash-lite”
- 添加视频播放器 logo
IMPROVED
- 更新韩语翻译
- 更新希腊语翻译
- 更新中文翻译
- 更新波兰语翻译
- 更新法语翻译
- 更新意大利语翻译
- 更新葡萄牙语翻译
- 更新捷克语翻译
- 更新巴西葡萄牙语翻译
- 更新俄语翻译
- 更新 Faster-Whisper-XXL 至 r245.4
- 更新 Whisper CPP 至 1.7.5
- 将 ffmpeg 更新至 2025-03-31
- 更新 yt-dlp 至 2025-03-26
- PaddleOCR 的改进(速度和修复)
- 添加独立 PaddleOCR(无需 Python)
- 使 Whisper 文件列表可滚动 + 自动滚动当前项目
- 对“spell check”稍作改进
- 对字典做了一些补充
- 对 CSV importer 进行小幅改进
- 允许在文件比较中从 MP4/MKV 加载字幕
- 将 CMD 行 SUP 添加到无 OCR 的 SUP
- 改进“Fix invalid italics”
- 改进 Vegas Pro 的透明字幕
- 在自定义格式页眉/页脚中添加总字数 + 总字符数
- cmd 行转换中的错误提示更加一致
- 为 LibreTranslate 添加巴西葡萄牙语
FIXED
- 修复 PAC 中的空格字符
- 修复 LRC 与 MS 解析问题
- 修复 TTS 重试时的崩溃
- 修复自定义格式持续时间大于 1 分钟的问题
- 修复 WebVTT 将 color-name 转换为 color 的问题
- 修复 EBU 格式中冒号后不必要的空格移除
- 修复 DVB 子系统中的持续时间,支持填充类型
- 修复“SMPTE-TT 205”中 textAlign 属性的命名空间
- 在“Gen video with transparent subs”中使用选定的视频扩展名
- 合并行时不添加逗号
- 修复 DCinema 格式中斜体的问题
- 修复对话框分行问题
- 修复 Piper TTS 模型/配置中字符 “ã ”的问题
更多详情可查看 Changelog。